Changes between Version 2 and Version 3 of Localization


Ignore:
Timestamp:
Jun 22, 2015, 7:41:51 PM (9 years ago)
Author:
sanderd17
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • Localization

    v2 v3  
    55We are currently using Transifex to translate the game texts. To start translating the game, [https://www.transifex.com/signup/ create an account in Transifex] and ask to join a translation team (or create a new one) at https://www.transifex.com/projects/p/0ad/
    66
    7 To test your translations, you must place your PO files in the right `l10n` folders, such as `binaries/data/l10n/` for the engine PO file and `binaries/data/mods/public/l10n/` for the PO file of the main mod. Your PO files should follow the naming convention ‘<locale code>.<mod name>.po’ (‘engine’ being the mod name for the engine), but as long as the prefix is ‘<locale code>.’ (e.g. ‘de.’ or ‘en_GB.’), it should work.
     7Teams are usually open, except on critical moments, like right before a release. So it should be pretty easy to join a team.
     8
     9New language requests have to be approved by the WFG team. As we prefer to avoid duplicate work, new languages are only accepted when they differ from existing languages. F.e. standard Polish is assumed to come from Poland, so we don't accept the language "pl_PL" to be added, as it would just be a duplicate of "pl". On the other hand, there are big differences between the Portuguese in Brazil vs Portugal, so we allow the "pt_BR" language. If we denied your language, and you believe it's different from the non nation-specific language, please contact us with some proof your language is different.
     10
     11= Testing translations =
     12
     13It's important to test translations in game, as it might reveal some wrong translations. Note that right-to-left scripts aren't supported yet, and some languages might need additional fonts.
     14
     15Translations are pulled regularly from Transifex, you can check rather recent translation work when you use the development version of the game. See [[BuildInstructions]] for more info.
     16
     17To test even more recent translations under the development version, you must place your PO files in the right `l10n` folders, such as `binaries/data/l10n/` for the engine PO file and `binaries/data/mods/public/l10n/` for the PO file of the main mod. Your PO files should follow the naming convention ‘<locale code>.<mod name>.po’ (‘engine’ being the mod name for the engine), but as long as the prefix is ‘<locale code>.’ (e.g. ‘de.’ or ‘en_GB.’), it should work.
    818
    919Tinygettext, the library responsible for loading translation files and providing the translation for any given English string, has a feature that shows a warning in the standard error output about English strings for which no translation was found. These warning are disabled by default. If you want to enable these messages, edit your `user.cfg` file and change the `tinygettext.debug` settings to `true`.