Changes between Initial Version and Version 1 of Ticket #4891


Ignore:
Timestamp:
Dec 4, 2017, 7:09:03 PM (6 years ago)
Author:
mimo
Comment:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • Ticket #4891 – Description

    initial v1  
    1 Translations should have a way to indicate the target is a button (or in fact any gui element) and should be kept as short as possible. I don't know if it should go through a special context, or something else, but see for example phab:D1100 with "AI difficulty" translated into "Nível de dificuldade do jogador artificial" in portuguese. I'm pretty sure there are ways to be more concise if the translator knew this was for a limited-n-space gui element, while this translation is fine for any tooltip or whatever not limited by length.
     1Translations should have a way to indicate the target is a button (or in fact any gui element) and should be kept as short as possible. I don't know if it should go through a special context, or something else, but see for example phab:D1100 with "AI difficulty" translated into "Nível de dificuldade do jogador artificial" in portuguese. I'm pretty sure there are ways to be more concise if the translator knew this was for a limited-in-space gui element, while this translation is fine for any tooltip or whatever not limited by length.