Changes between Version 2 and Version 3 of Translation_DE/Localization


Ignore:
Timestamp:
Nov 18, 2019, 12:36:54 PM (4 years ago)
Author:
Andreas Beisemann
Comment:

additional highlights and links added

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • Translation_DE/Localization

    v2 v3  
    11
    2 Diese Seite enthält **Hinweise**, mit deren Hilfe Sie das Spiel lokalisieren (**übersetzen**) können.
    3 
     2Diese Seite enthält **Hinweise**, mit deren Hilfe Sie das Spiel lokalisieren (**übersetzen**) können.[[br]]
     3{{{
     4#!comment
     5No function
     6}}}
     7[[TranslatedPages]]
    48
    59= Texte übersetzen =
     
    1620Es ist wichtig, Übersetzungen im Spiel zu testen, da dies sonst zu falschen Übersetzungen führen kann. Beachten Sie, dass Skripts von **rechts nach links** noch **nicht unterstützt** werden und für einige Sprachen möglicherweise zusätzliche Schriftarten erforderlich sind.
    1721
    18 Übersetzungen werden regelmäßig von **Transifex** abgerufen. Sie können die neuesten Übersetzungsarbeiten überprüfen, wenn Sie die Entwicklungsversion des Spiels verwenden. Weitere Informationen finden Sie unter [[BuildInstructions]].
    19 Um noch aktuellere Übersetzungen unter der Entwicklungsversion zu testen, müssen Sie Ihre PO-Dateien in den richtigen "l10n" - Ordnern ablegen, z.B. "binaries/data/l10n/" für die Engine-PO-Datei und "binaries/data/mods/public/l10n/` für die PO-Datei des Hauptmods. Ihre PO-Dateien sollten der Namenskonvention '<Gebietsschemacode>. <Mod-Name> .po' folgen ('Engine' ist der Mod-Name für die Engine), aber solange das Präfix '<Gebietsschemacode>' lautet (z. B. 'de.' oder 'en_GB.') sollte es funktionieren.
     22Übersetzungen werden regelmäßig von **[https://www.transifex.com/signin/?next=/login/ Transifex]** abgerufen. Sie können die neuesten Übersetzungsarbeiten überprüfen, wenn Sie die Entwicklungsversion des Spiels verwenden. Weitere Informationen finden Sie unter [[BuildInstructions]].
     23Um noch aktuellere Übersetzungen unter der Entwicklungsversion zu testen, müssen Sie Ihre PO-Dateien in den richtigen **"l10n"** - Ordnern ablegen, z.B. "binaries/data/l10n/" für die Engine-PO-Datei und "binaries/data/mods/public/l10n/` für die PO-Datei des Hauptmods. Ihre PO-Dateien sollten der **Namenskonvention** '<Gebietsschemacode>. <Mod-Name> .po' folgen ('Engine' ist der Mod-Name für die Engine), aber solange das **Präfix** '<Gebietsschemacode>' lautet (z. B. 'de.' oder 'en_GB.') sollte es funktionieren.
    2024
    21 **Tinygettext**, die Bibliothek, die für das **Laden** von Übersetzungsdateien und das **Bereitstellen** der Übersetzung für eine bestimmte englische Zeichenfolge verantwortlich ist, verfügt über eine Funktion, die in der Standardfehlerausgabe eine **Warnung** zu englischen Zeichenfolgen anzeigt, für die **keine** Übersetzung gefunden wurde. Diese Warnung ist standardmäßig deaktiviert. Wenn Sie diese Meldungen aktivieren möchten, **bearbeiten** Sie die Datei "user.cfg" und ändern Sie die Einstellungen für "tinygettext.debug" auf **"true"**.
     25**Tinygettext**, die Bibliothek, die für das **Laden** von Übersetzungsdateien und das **Bereitstellen** der Übersetzung für eine bestimmte englische Zeichenfolge verantwortlich ist, verfügt über eine Funktion, die in der Standardfehlerausgabe eine **Warnung** zu englischen Zeichenfolgen anzeigt, für die **keine** Übersetzung gefunden wurde. Diese Warnung ist standardmäßig deaktiviert. Wenn Sie diese Meldungen aktivieren möchten, **bearbeiten** Sie die Datei **"user.cfg"** und ändern Sie die Einstellungen für **"tinygettext.debug"** auf **"true"**.
    2226
    2327Siehe auch [wiki:Implementation_of_Internationalization_and_Localization#Localization  Implementierung von Internationalisierung und Lokalisierung, Lokalisierung].